Оглавление книги
A Step Beyond: A Definitive Guide to Ultrarunning (second edition)
Оглавление книги, изданной в 2004 году издательством UltraRunning Publishers
A Step Beyond: A Definitive Guide to Ultrarunning (second edition)
Оглавление книги, изданной в 2004 году издательством UltraRunning Publishers
Насколько возможности бегуна на сверхдлинные дистанции в основном определяются объемом его (ее) тренировок, настолько снижение нагрузки в значительной степени определяет достигнутую спортивную форму. Это часть тренировочного процесса, полная мучительных сомнений: соответствовала ли тренировка ранее определенным потребностям и поставленным целям? Было ли достаточно длинных пробегов? Хватает ли силовой подготовки? Достигнут ли нужный уровень скорости?
Перевод главы "Tapering for Performance" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Выполнение тренировочной программы перед важной гонкой должно включать, как правильно советует Кевин (Kevin Setnes), период снижения нагрузки. В то же время мы все знаем из собственного жизненного опыта, что не все в жизни происходит по плану. Даже самый продуманный план тренировок может пойти вкривь и вкось из-за множества разных причин, которые вторгаются в наши планы.
Перевод главы "Knowing When to Give it a Rest" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
В 24-часовой гонке Оландер Парк (Olander Park), которая была частью национального чемпионата USATF, Кевин Сетнес (Kevin Setnes) и Том Поссерт (Tom Possert) вели ожесточенную дуэль, приведшую обоих к личным рекордам (160 и 158 миль – 257 и 254 км – соответственно). Интересно, что они использовали различные стратегии – Кевин перемежал бег ходьбой, а Том непрерывно бежал. Карл Кинг, президент компании, выпускающей спортивный напиток SUCCEED!, спонсор Кевина, рассказывает о факторах, которые повлияли на выбор стратегии Кевина.
Перевод главы "The Advantage of a Run/Walk Strategy for 24 Hour Runs" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Если во время гонки Западных Штатов вы хорошо себя чувствуете, не беспокойтесь – это пройдет.
Перевод главы "Training for the Western States 100 Mile" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Отбегав серию стартов, большинство ультрамарафонцев снижают объёмы и интенсивность тренировок, тем самым начиная период отдыха. Интенсивная тренировочная и соревновательная практика изматывает организм спортсмена не только физически, но и психологически, снижая концентрацию и уменьшая желание бегуна переносить мощную нагрузку.
Перевод главы "Reaching a Peak" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Достижение пика формы в сверхдлинных пробегах требует умелого планирования и специфической тренировки с учетом принципа периодизации. Бегунам, стремящимся к максимальному результату, иногда приходится отказываться от бега на сверхдлинные дистанции как вида отдыха, чтобы повышать свой класс в соревнованиях.
Перевод главы "Reaching a Peak" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Силовая тренировка – очень распространённая фраза в последние десять или даже больше лет. В то же самое время, разносторонние средства общей физической подготовки получили широкое распространение и в системе подготовки бегунов на длинные дистанции. Силовая тренировка и использование вспомогательных средств общей физической подготовки явно не собираются терять популярность в ближайшее время.
Перевод главы "Cross Training and Fitness Equipment" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Греция, Афины-Спарта. Для многих это лишь два пункта на карте. Для тех же, кто не забыл своих школьную программу или кто интересуется древней историей, это два величайших города-государства греческой цивилизации, процветавшей более двух тысяч лет назад.
Перевод главы "The Spartathlon: A Greek History Lesson" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Сначала голые факты. Игры Айдита-спорт (Iditasport), проводимые в середине февраля на Аляске, включают в себя следующие дисциплины: Айдита-ран (Iditarun - бег) и Айдита-шу (Iditashoe - забег на снегоступах) – и то и другое на полукруге в 72 мили (116 км), Айдита-байк (Iditabike – велосипеды), Айдита-ски (Iditaski - лыжи) и Айдита-три (Iditatri - триатлон) по полному кругу в 115 миль (185 км).
Перевод главы "An Arctic Adventure (or What I Did on My Winter Vacation)" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Имя Курта Баркли (Kurt Barkley) не особенно известно ультрамарафонцам. Фактически, до прошлого апреля его единственной заслугой было преодоление двух не слишком популярных 50-километровых пробегов. Однако Курт является подающим надежды ультрамарфонцем, как подтвердил его результат на недавнем Песчаном Марафоне в Марокко: это было лучшее время, когда-либо показанное представителем США.
Перевод главы "Across the Desert: The Marathon Des Sables" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Из всех частей человеческого тела, сердце представляет собой один из органов, без которых прожить нельзя. Если придет конец сердцу, придет конец и вам – легко и просто.
Перевод главы "Listening to the Heart" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Лето в Северной Америке теплое, иногда откровенно жаркое, а значит, большинство бегунов на сверхдлинные дистанции бегут в жару. Необходимость обеспечения жидкостью (гидратации) при длительных пробегах хорошо документирована; большинство спортсменов понимают важность потребления жидкости до, во время и после бега. Однако помимо общего понимания важности гидратации, полезно разобраться в некоторых деталях потребности в жидкости при сверхдлинных пробегах.
Перевод главы "Hydration for Warm Weather Ultrarunning" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Вы когда-нибудь ловили себя на мысли, что вам удалось посмотреть все возможные стили бега? Вероятно, нет. Будь то сверхмарафон, марафон или любой другой забег, нет ни одного бегуна, похожего на другого по технике бега. Мужчины и женщины, молодые и старые, — механика бега любого из них значительно отличается друг от друга.
Перевод главы "Running Style" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Очевидно, что типичному бегуну для подготовки к сверхдлинным забегам нужно научиться бегать дистанции больше марафонской. Такое предположение вполне естественно, поскольку длительные пробеги – основной метод тренировки для сверхдлинных дистанций. Этот вид тренировки напрямую связан с расстоянием, покрытым за неделю тренировок.
Перевод главы "Deriving Benefits From Mileage and Long Training Runs" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Независимо от вида легкоатлетических соревнований, подготовка к каждым из них базируется на общих тренировочных принципах. И в этом отношении ультрамарафон не исключение. Если у спортсмена нет хотя бы подобия тренировочного плана, то большинство даже одарённых бегунов вряд ли бы смогли выдержать такое суровое испытание как сверхмарафон.
Перевод главы "On the Edge: Avoiding Overtraining and Burnout" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Существует еще несколько более важных вещей для того, чтобы успешно завершить ультрамарафон, помимо того, что бегун ест и пьет по ходу забега. Любая дистанция короче марафона требует всего лишь чего-либо немного больше простой воды и, возможно, некоторого количества электролитов, добавленных в углеводный раствор.
Перевод главы "Eat, Drink, and Run Ultras: Basic Dietary Guides for Ultrarunners" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Тим Ноукс (Tim Noakes) в своей книге «Библия бега» (The Lore of Running) провозглашает свой шестой закон о беговых травмах как «лечите причину, а не последствия». Далее он говорит о причинах и лечении. «Из того, что каждая беговая травма имеет причину, следует то, что никакая травма не может быть вылечена до тех пор, пока не устранены причины, вызывающие травму».
Перевод главы "Components of Blister Prevention" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Есть несколько проблем, которые, как правило, возникают на высокогорье: например отек легких или отек мозга. Эти расстройства – обычные явления на высоте более 4500 метров над уровнем моря. Самая большая опасность для бегунов на Leadville 100 миль и других высокогорных пробегах – это высокогорный синдром (acute mountain sickness, AMS).
Перевод главы "Avoiding Problems at Altitude" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Когда город Мехико был избран столицей летних Олимпийских Игр 1968 года, то для всего мира стало очевидно – столкновение с высокогорьем и его влиянием на спортивную форму неизбежно. Результаты показали, что почти все призёры на дистанциях 1500м и длиннее были родом с высокогорья или, в крайнем случае, жили и тренировались на высокогорье.
Перевод главы "Altitude Training for Improved Performance" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Подъём, неожиданно оказавшийся на пути сверхмарафонца, может стать или злейшим врагом, или самым близким другом, которого он когда-либо встречал в своей «ультра» жизни.
Перевод главы "Hill Running" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Есть несколько причин, почему ультрамарафонец мог бы искать себе тренера.
Перевод главы "Do You Need a Coach?" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Все желающие приглашаются помочь с переводом книги "A Step Beyond: A Definitive Guide to Ultrarunning" на русский язык. Этот проект некоммерческий, авторы переводов не смогут получить материальных вознаграждений за свои труды, но при этом они очень помогут развитию сверхмарафона в России, т.к. переведенные главы будут выложены для публичного доступа.
Тонкая белая линия нескончаема: прямая переходит в поворот, поворот в прямую, прямая, поворот, прямая, поворот, снова и снова... кажется что это навсегда. Тартановое покрытие дорожки мягкое и монотонное, каждый преодоленный метр ничем не отличается от предыдущих четырехсот, и все начинается снова...
Перевод главы "24 Hours – A Run" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Как вам бежать ультрамарафон, одновременно сберегая силы, избегая травм, уменьшая мускульную усталость и поддерживая приемлемый темп, причем все это без остановок? Ответ: часть времени отводите ходьбе.
Перевод главы "How to Walk While Running" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Бывают моменты, когда усталость и боль действительно слишком велики, моменты, когда вы знаете, что должны прерваться, моменты, когда вы не можете думать ни о чем оптимистичном, моменты, когда вы устали в десять раз больше, чем возможно. Пришло время отдохнуть.
Перевод главы "How to Rest While Running" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".
Как свидетельствует изменчивая тенденция двух последних десятилетий, ультрамарафоны по тропам становятся все более и более популярными, особенно 100-мильные пробеги, которые, похоже, неизменно множатся год от года. Привлекает бег по тропам многими факторами: шанс стать ближе к природе, более снисходительная к ногам бегуна поверхность трассы и усиленное ощущение приключения – только немногие из них. Чувство удовлетворения, полученное от завершения трудной и красивой дистанции – вот что заставляет толпы бегунов вновь и вновь возвращаться к ультрамарафонам по тропам.
Перевод главы "The Lure of the Trail" из книги "A Step Beyound: A Definitive Guide to Ultrarunning".